Kamala Das
Kamala Das : The Emergence of the New Indian Poet in English
* Kusha Chandra Pradhan Among the Indian writers of English, there are not many
to whom English is as natural a medium of expression in both prose and poetry
as it is to Kamala Das (1934-2009). The sixties of the twentieth century saw a
poet writing in English from India and in Indian English and writing as a woman
on the themes and issues that directly related to women.Bold, free, frank and
unconventional in expression and resentment and protest about how the
male-world has abused the female body and restricted its freedom of the soul ,
she made poetry the very instrument with which much could be achieved .Poetry
to her was a tool to work towards freedom. . Not immediately, adequately,
sympathetically evaluated and appreciated, this poet being a woman herself made
it her mission to expose the hypocrisy of the husband-wife relationship in the
Hindu society - almost a manipulative and coercive practice to keep woman
subjugated in all matters including the area of sex life. There is in her
poetry an awareness of human rights and her judicious views about how the world
could be properly reset, readjusted and reformed.. She wrote for women’s cause
in most clear-cut language - appearing to most to be quarrelling while writing.
In her autobiography My Story(1977), Kamala Das has maintained that poets
“cannot close their shops like shop-men and return home. Their shop is their
mind and as long as they carry it with them they feel the pressures and the
torments. A poet’s raw material is not stone or clay, it is his/her
personality”. (1977:165) Kamala Das first published poems in PEN since 1948.
Thereafter her iconoclastic poems got noticeably represented in the
anthologies, magazines and journals such as The Illustrated weekly, Thought
,Quest, etc.With P.Lal, A.K.Meherotra,Ezekiel and Jayant Mahapatra providing a
lead in the field of poetry writing in English, there appeared special efforts
by women poets to emerge as a separate entity, and not just as a reflection of
the mainstream poetry of the male poets. Bruce king makes the right assessment
of the situation: Rather than finding salvation in art, Kamala Das’s poetry
spoke of fantasies, many lovers and the counting disappointments of love. More
important than its theme was the use of an Indian English without the concern
for correctness and precision which characterized most earlier modern verse.
Instead it appeared unpremeditated, a direct expression of feelings as it
shifted erratically through unpredictable emotions creating its form through
its cadences and repetition of phrases, symbols and refrains. (King 20-21)
Poetry of Kamala Das is Indian in sensibility and content. It deals with the
Indian environment and reflects its mores often ironically. The total freedom
that language could offer was her search and she used language to express
herself fully in all her paradoxical and complex situations. Her revolt as a
woman against the traditional concept of womanhood matched with her revolt as a
poet against the conventional medium of mother tongue for poetry. Srinivasa
Iyengar believed that the women poets of India who wrote in English were poets
first and only women by birth. Kamala Das, Eunice de Souza, Mamata Kalia, Anna
Sujatha Modayil, Sunita Jain, Rina Sudhi, Gauri Pant, Meena Alexander, Lalitha
Venkateswaran are some of the names he mentions in his volume Indian Writing in
English (2001:721). In Kamala Das the poetry was confessional in character and
refered back to the late 1950s in its Americanised mode - feminist like Sylvia
Plath, and Robert Lowell being the models. She had a tendency that shows
“depression, self- consciousness and flamboyance as despair alternated with
self- assertion” (King 21). Nissim Ezekiel comes close to Kamala Das when he
writes without inhibition on sex ( refer to his “Passion Poems” and “Nudes
1978. ”(Das 103) Kamala Das in her quest for freedom and identity in her poetry
“reflects the artistic identity. It reflects the artistic movement between
utopia and authenticity” (Seshadri 124). In her the “feminine aesthetics” finds
an expression in the compelling need “to break through the conventional
barriers to establish a new tradition” (Seshadri 126). Criticism in the late
seventies has quite timely taken note of the emergence of the new women’s
writing though the changes were observed by only a few critics. Women critics
like Meena Shirdwarker and Susie Tharu have argued rather convincingly for the
case of a feminised tradition. They recognized and defined that this ‘new
feminine tradition” is ingrained in its “departure” from existing norm with
regard to “Choice of themes” and projection of the female figure” ( Tharu
“Tradition of Women’s Literature” (103-4). More recent works have referred to
“conflict” as inherent in “female struggle” whereas Raji Narasimhan proposed a
sort of “utopian solution” for woman to become “forever free” (Seshadri 63). We
may benefit if the status and role of women in India is explained to serve for
a foundation for the latter developments to come. Gender distinctions were not
taken into account in ancient India as far back as the Vedic Age. In her poetry
Kamala Das challenged the phallocentric idea of society. At a deeper level her
poetry seeks to declare through her writings that for a woman writing what she
had written was not something totally unexpected. Her writing necessitates a
feminist reading. Her ability to depict, not as a male but as a female, the
situations, characters and dilemmas straight out of every day dogmatic life,
particularly her own - needs to be recognized. At the age of 15 she got married
to Mr. Das who was an officer in the Reserve Bank of India, Bombay. Dwivedi
records that her life became miserable in the company of her nonchalant,
lustful husband whose sexual escapades with maidservants made “his contact with
his wife usually cruel and brutal.” This made Kamala Das to initiate herself
into “a hectic love life with small capital and just a pair of beautiful
breasts and a faint musk-rat smell in her perspiration.” The extract from her
autobiography My Story is quite vivid and clear in this regard: She grew
revengeful towards him, and reacted in a non-traditional fashion in lovemaking,
offering herself to any handsome and resourceful man who came across her, and
forgiving even her rapists. Her husband had no soothing words for her, no time
to spare for her and was even busy sorting out his files and affecting
signature on them. And as a traditional wife, she was expected to discharge her
domestic duties well and look to the needs and comforts of her husband. This
eroded her own distinct personality and dwarfed her forever. The above context
rather interestingly asks if Das at all could in reality have considered her
husband a friend. It is to be noted that in September 1971, Kamala Das
published a short prose– piece in The Illustrated Weekly of India’s “Love and
Friendship” series. Eunice de Souja records that the piece titled “I Studied
All Men – I Had to” is an account of Kamala Das’s early marriage, her husband’s
admiring talk about easy women, sluts and nymphomaniacs.. Kamala Das narrates
as follows: Last week the Editor of a Kerala Weekly, a well-known capitalist,
offered in return for my autobiography, a month’s holiday at the most expensive
hotel… I was thrilled. My husband said: “why not take K. along with you as
diversion? You seem to find him attractive. After working hard, I shall not,
grudge you a bit of relaxation.”This is what I mean by friendship. It is hard
to find a friend as good as my husband. (qtd. In Eunice de Souza “Kamala Das”
Osmania Journal of English Studies-1977) In view of the tradition and
conventionality of Indian women, this confession of Kamala Das may appear to be
too permissive to be accepted. But it was Kamala Das and her true feelings find
place in the statement as above expressing the rebel mood that verily was hers
in the given times when her remarks as above were taken with a pinch of salt.
Kamala Das, as we know, is “an heir to two poetic traditions, that of Malayalam
whose roots go back into the ancient Tamil Sangam poetry and medieval folklore,
and that of Indian English poetry beginning with Henry Derozio or Toru Dutt…”
(K. Satchidanandan, “Transcending the Body,” “Introduction to Only the Soul
Knows How to Sing, 9). Instead of often using Malayalam, she prefers to use
more frequently English as she feels it gives better expression to her joys and
longings as a woman. This as Satchidanandan emphasises is “female sexuality”
which truthfully expresses a woman’s “swelling limbs,” “growing hairs,” “the pitiful
weight of breasts and womb.” It is the “female physicality” – the sad body of
the woman which encounters with masculine violence that belongs to the same
frightening world of trees in the storm and the mutterings of the funeral
pyre”(Satchidanandan “Transcending the Body”, as “Introduction” to Only the
Soul Knows How to Sing.10) Kamala Das fights “fierce battle against patriarchy
pinpointing it to be the cause of her crisis as a woman. What she demands is
like what Helen Cixous talks about “Female experience” which happens to be
repressed and needs a free expression. Kamala Das celebrates the female body
and female desire. Hers is an attempt to re-state in material terms the
positive nature of what in masculine terms, is described negatively as “other”.
As she states; …now here is a girl with vast sexual hungers/ a bitch after my
own heart. (The Descendants, 38) Das’s descriptive statements are primarily
concerned to elucidate the structure of her text. Conversation is a very
convenient kind of English. Her volte face achieves a new kind of dimension, a
new vitality, a fresh look and strength as she uses body imagery to lay bare
the stark reality of life. Helen Cixous would perhaps say that Kamala Das has
performed through the vibrant and volatile experience of her life. Cixous
argues: Women must write through their bodies, they must invent the impregnable
language that will wreck partitions, classes, and rhetorics, regulations and
codes, they must submerge, cut through, get beyond the ultimate reserve discourse.
(Cixous, 256) In the light of feminist critical theory it can be argued that
Das has provided Indian English poetry, a new discourse, the discourse of
woman’s body language from the point of view of woman. The poet has rummaged
through her body to flush out startling images and metaphors in order to body
forth her quest for truth, the Revelation and the Apocalypse. (Dodiya p.147-8).
Marriage for a woman like Kamala Das becomes a sort of infringement on freedom
creating a crisis of identity. This has been true to other Indian women poets
like Mamta Kalia, who says: After eight years of marriage The first time I
visited my parents They asked “Are you happy, help us” It was an absurd
question And I should have laughed at it Instead, I cried And in between sobs,
I nodded yes. (Poems 78,26)\ Kamala Das is much more than merely freak, and
certainly full of anger when she hits out of the male domination. Iyengar
observed that she “has a fiercely feminine [female] sensibility that dare
without inhibitions to actuate the hurts it has received in an insensitive
largely man-made world” (680). In the opinion of Monika Verma, she brings
through her poetry “hope and expectation” for the suffering woman who faces
male domination. She must think that basically life is “green”, “sweet and full
of sap and juice” (26). However, Kamala Das seeks relief in the eternal love of
Radha- Krishna. In her autobiography she reflects most passionately: You are my
Krishna, I whispered kissing his eye shut. He laughed I felt that I was a
virgin in his arms. The sea was our only witness. How many times I turned to it
and whispered, Oh Sea, I am at last in love. I have found my Krishna. (180-81)
Kamala Das is unlike conventional Indian women. She comes in the line of Mamata
Kalia and Gauri Deshpande. As Mithilesh K. Pandey says: “Armed with Indian
austerity, Kamala Das has manifested her own realization of life’s predicament
as a woman in her poems with utmost sincerity…” (56). What is significant about
Kamala Das is that her discontent is healthy. She has thus asserted herself in
larger than private contexts, and she has discovered the means to release the
energy of her hidden anger by creating powerful literature. One may recount the
situation of her unhappiness by referring to what Germaine Greer has told about
the predicament of woman today, be it in India or elsewhere by using the
‘castration’ of women as her central metaphor. The claim of Greer is as
follows: …women have been deprived of their natural power, pressured towards
self- sacrifice but denied any notion of what the self is. (qtd. In Patricia
Meyei Spacks in “A Chronicle” 160) Theoreticians of feminine condition describe
the stereotypes of body, mind, and soul imposed upon woman and acquiesced in by
them, and go on to recount the inequities of marriage, and education. They also
emphasize the meaningless destructiveness that develops from such psychic
states. Consequentially, Greer in her book The Female Eunuch recommends
avoidance of marriage, advocating a revolution of joy in ‘free sex’ (20) This
has been amply demonstrated by Kamala Das who has gone beyond her own personal
crisis to achieve freedom. The language in which she has written her poems is
symptomatic of freedom. The remarkable achievement of Kamala Das is the apt Indianisation
of English through ‘choice of verbs and some syntactical constructions.’ This
rather creates poetry based on local speech. Panday’s remarks are worth quoting
in full: Her poetic excellence can be seen in her realisation of life’s
predicaments in the directness of expression and in the emphatic use of new
diction, in which she surpasses even the male contemporary poet like Ezekiel
and Dom Moraes. (57) What Mary Nirmala says, is therefore, justified that
Kamala Das dreams of a new India where women will be reinstated into the
totality of life as complete individuals. (70) This fullness is existential. It
is said that without another person our existence is rather incomplete. It is
said that “Existence is fundamentally communal in character, and without the
other [there is no existence]”Macquarrie:102). In Kamala Das’s poetic world, we
always find her persona and her lover/husband commingling. Kamala Das has been
described as a ‘confessional poet’ but the point must be noted whether her
‘private experiences’ particularly in the matter of sex has a ‘public
communication.’ Obviously, it has a dual effect, that is, it is accepted wholly
in case of the feminist reader and partially in case of those who are
tradition-bound. In this she is dedicated to the celebration of love through
the celebration of the body. A composite view of all has been taken to form our
evaluation of Kamala Das (Kamala Suraiya) as a poet whose single chief
contribution has been to enrich our understanding of the issue of happiness in
life in it’s complex interlinking with the concepts of freedom, equality and
frank, mutual celebration of existence. Kamala Das is no more with us now. She
left for her heavenly abode on the last 31st of May, Two Thousand Nine. But
whole of the literary world will remember her as a great original creative
personality, a philosopher of freedom, a prophet of women’s emancipation and a
poet going beyond religion,sex and social taboos. The present generation would
certainly learn from her how to create art based on facts of life. Her
departure has created a great void in the present context. References: Kamala
Das: Summer in Calcutta.
মন্তব্যসমূহ
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন